扫码访问手机版
关注
20702322人气|0粉丝
|
章节
问答
笔记
更多
1.1 口译汉英1.01.汉英交替传译技能:使用声音
00:001.2 口译汉英1.02.汉英交替传译技能:减字增时
00:001.3 口译汉英1.03.汉英交替传译技能:使用笔记
00:001.4 口译汉英1.04.传达能力训练
00:001.5 口译汉英2.01.汉英口译:机场迎宾__1
00:001.6 口译汉英2.02.对话口译:活动安排__1
00:001.7 口译汉英3.01.驻英国大使傅莹离任前的访谈
00:001.8 口译汉英3.02.对话口译:中国菜肴
00:001.9 口译汉英3.03.汉英口译:习主席谈文化交流
00:001.10 口译汉英4.01.对话口译:传统节日__1
00:001.11 口译汉英4.02.对话口译:春节的核心价值观__1
00:001.12 口译汉英5.01.对话口译:中国发展与中国梦
00:001.13 口译汉英5.02.2014年5月对话口译:习主席与金砖国家记者的对话
00:001.14 口译汉英5.03.2014年5月汉英口译:西藏发展
00:001.15 口译汉英6.01.对话口译:CNN采访李连杰__1
00:001.16 口译汉英6.02.汉英口译:中国的茶文化__1
00:001.17 口译汉英6.03.“汉语桥”世界大学生中文比赛__1
00:001.18 口译汉英6.04.在孔子学院成立大会上的讲话__1
00:001.19 口译汉英7.01.汉英口译:总理谈雾霾防治
00:001.20 口译汉英7.02.2012年11月对话口译:中国的扶贫工作
00:001.21 口译汉英7.03.2013年5月对话口译:中国与亚太经济
00:001.22 口译汉英7.04.2012年11月汉英口译:科技推动发展
00:001.23 口译笔记1.01.口译笔记两大原则__1
00:001.24 口译笔记1.02.笔记的六个要素__1
00:001.25 口译笔记2.01.经济商贸专题——汉译英
00:001.26 口译笔记2.02.经济商贸专题——英译汉__1
00:001.27 口译笔记2.03.外交政治专题——汉译英
00:001.28 口译笔记2.04.外交政治专题——英译汉
00:001.29 口译笔记2.05.能源环境专题——汉译英
00:001.30 口译笔记2.06.能源环境专题——英译汉__1
00:001.31 口译笔记2.07.文化教育专题——汉译英
00:001.32 口译笔记2.08.文化教育专题——英译汉
00:001.33 口译笔记3.01.经济商贸专题——汉译英__1
00:001.34 口译笔记3.02.经济商贸专题——英译汉__1
00:001.35 口译笔记3.03.外交政治专题——汉译英__1
00:001.36 口译笔记3.04.外交政治专题——英译汉__1
00:001.37 口译英汉1.01.视译:顺译技巧讲解及译前准备
00:001.38 口译英汉1.02.视译练习讲解:汽车行业类__1
00:001.39 口译英汉1.03.视译练习二:能源环保类
00:001.40 口译英汉1.04.视译练习三&IT产业的口译任务
00:001.41 口译英汉1.05.视译练习四&反恐话题
00:001.42 口译英汉1.06.视译练习五:艺术领域话题__1
00:001.43 口译英汉2.01.kouyi笔记
00:001.44 口译英汉2.02练习1访问演告别演说__1
00:001.45 口译英汉2.03练习2-酒店介绍1
00:001.46 口译英汉2.04练习3-酒店介绍2
00:001.47 口译英汉2.05练习1-1
00:001.48 口译英汉2.06练习2-2__1
00:001.49 口译英汉2.07练习3
00:001.50 口译英汉2.08练习4
00:001.51 口译英汉2.09lianxi1
00:001.52 口译英汉2.10练习2-饭店预定服务&英国送礼__1
00:001.53 口译英汉2.11练习3—厕所峰会
00:001.54 口译英汉2.12练习4—世博会
00:001.55 口译英汉2.13练习1-绿色建筑gereenarchitecture
00:001.56 口译英汉2.14.练习2-福利国家welfarestate__1
00:001.57 口译英汉2.15.练习3—在飞机上打电话
00:001.58 口译英汉2.16练习1-美国开学演讲
00:001.59 口译英汉2.17.daxuejiang
00:001.60 口语综合1.01.口译考试概况
00:001.61 口语综合2.01.如何训练短期记忆
00:001.62 口语综合3.01.听力总论__1
00:001.63 口语综合4.01.如何做篇章理解题:填空练习1
00:001.64 口语综合4.02.训练方法__1
00:001.65 口语综合4.03.如何做篇章理解题:填空练习2
00:001.66 口语综合4.04.如何做篇章理解题:填空练习3
00:001.67 口语综合4.05.如何做篇章理解题:填空练习4
00:001.68 口语综合4.06.如何做篇章理解题:填空练习5__1
00:001.69 口语综合4.07.如何做篇章理解题:填空练习6
00:001.70 口语综合4.08.如何做篇章理解题:填空练习7
00:001.71 口语综合4.09.如何做篇章理解题:填空练习8
00:001.72 口语综合4.10.如何做篇章理解题:填空练习9__1
00:001.73 口语综合4.11.如何做篇章理解题:填空练习10
00:001.74 口语综合4.12.如何做篇章理解题:填空练习11
00:001.75 口语综合4.13.如何做篇章理解题:填空练习12
00:001.76 口语综合4.14.如何做篇章理解题:填空练习13__1
00:001.77 口语综合4.15.如何做篇章理解题:填空练习14
00:001.78 口语综合4.16.如何做篇章理解题:填空练习15
00:001.79 口语综合4.17.如何做篇章理解题:填空练习16
00:001.80 口语综合4.18.如何做篇章理解题:填空练习17__1
00:001.81 口语综合4.19.如何做篇章理解题:填空练习18
00:001.82 口语综合5.01.如何做听力综述:Sample1
00:001.83 口语综合5.02.如何做听力综述:Sample2
00:001.84 口语综合5.03.如何做听力综述:Sample3
00:001.85 笔译汉英1.01.自我介绍
00:001.86 笔译汉英1.02.谈谈汉译英__1
00:001.87 笔译汉英1.03.历史实践
00:001.88 笔译汉英1.04.语言特性__1
00:001.89 笔译汉英1.05.缺少共识
00:001.90 笔译汉英1.06.译者水平&英语学习__1
00:001.91 笔译汉英1.07.学习方法
00:001.92 笔译汉英2.01.基础阶段
00:001.93 笔译汉英2.02.提高阶段__1
00:001.94 笔译汉英2.03.高级阶段
00:001.95 笔译汉英2.04.中式英文__1
00:001.96 笔译汉英2.05.外来化与本土化
00:001.97 笔译汉英2.06.笔译的手法__1
00:001.98 笔译汉英2.07.汉译英的核心技能
00:001.99 笔译汉英3.01.翻译步骤及介绍
00:001.100 笔译汉英3.02.减字的情况:前后呼应的词
00:001.101 笔译汉英3.03.减字的情况:加强语气的词
00:001.102 笔译汉英3.04.减字的情况:总结概要的词
00:001.103 笔译汉英3.05.减字的情况:句法不同
00:001.104 笔译汉英3.06.减字的情况:风格不同
00:001.105 笔译汉英3.07.减字示范
00:001.106 笔译汉英4.01.复习减字,先简后翻步骤介绍
00:001.107 笔译汉英4.02.先简后翻:长句切分__1
00:001.108 笔译汉英4.03.先简后翻:解读原文
00:001.109 笔译汉英4.04.先简后翻:删去色彩
00:001.110 笔译汉英4.05.翻译句子
00:001.111 笔译汉英4.06.简化练习__1
00:001.112 笔译汉英5.01.分设主语
00:001.113 笔译汉英5.02.转变谓语__1
00:001.114 笔译汉英5.03.使用时态
00:001.115 笔译汉英5.04.跨句逻辑
00:001.116 笔译汉英6.01.先简后翻
00:001.117 笔译汉英6.02.先解后翻__1
00:001.118 笔译汉英6.03.冠词用法
00:001.119 笔译汉英6.04.综合练习
00:001.120 笔译汉英6.05.后续练习
00:001.121 笔译综合1.01.题型介绍及复习建议
00:001.122 笔译综合2.01.1.1三种题型的基本情况及常见的解题误区
00:001.123 笔译综合2.02.1.2词汇选择__1
00:001.124 笔译综合2.03.1.3词汇替换
00:001.125 笔译综合2.04.1.4语法改错
00:001.126 笔译综合2.05.1.5词汇和语法的复习建议及刷题建议
00:001.127 笔译综合3.01.2.1阅读理解的基本情况及常见的解题误区
00:001.128 笔译综合3.02.2.2题目和选项的定位__1
00:001.129 笔译综合3.03.2.3例子和故事的考点
00:001.130 笔译综合3.04.2.4句子的理解__1
00:001.131 笔译综合3.05.2.5事实信息的理解
00:001.132 笔译综合3.06.2.6推断和判断__1
00:001.133 笔译综合3.07.2.7生词含义的理解
00:001.134 笔译综合3.08.2.8态度判断及主旨处理__1
00:001.135 笔译综合3.09.2.9阅读部分的复习建议及刷题建议
00:001.136 笔译综合4.01.3.1完型填空的基本情况及常见考点
00:001.137 笔译综合4.02.3.2虚词的考点__1
00:001.138 笔译综合4.03.3.3和语法知识有关的考点
00:001.139 笔译综合4.04.3.4实词的考点__1
00:001.140 笔译综合4.05.3.5完型填空的复习建议及刷题建议
00:001.141 笔译综合5.01.复习建议
00:001.142 笔译英汉1.01.1.三级笔译英译汉——介绍
00:001.143 笔译英汉2.01.2.单词的翻译
00:001.144 笔译英汉3.01.句子的翻译步骤__1
00:001.145 笔译英汉3.02.三栏式表格示例__1
00:001.146 笔译英汉4.01.4.1定语变状
00:001.147 笔译英汉4.02.4.2定语变动__1
00:001.148 笔译英汉4.03.4.3主语提前
00:001.149 笔译英汉4.04.4.4逻辑依中__1
00:001.150 笔译英汉5.01.5.1先后顺序
00:001.151 笔译英汉5.02.5.2名字名称__1
00:001.152 笔译英汉5.03.5.3句式处理
00:001.153 笔译英汉6.01.6.1真题解析12006年5月
00:001.154 笔译英汉6.02.6.2真题解析12007年11月__1
00:001.155 笔译英汉6.03.6.3真题解析22008年5月
00:001.156 笔译英汉6.04.6.4真题解析22009年5月__1
00:001.157 笔译英汉6.05.6.5真题解析22009年11月
00:001.158 笔译英汉6.06.6.6真题解析22011年11月__1
00:001.159 笔译英汉6.07.6.7真题解析62012年5月
00:001.160 笔译英汉6.08.6.8真题解析72014年5月__1
00:001.161 笔译英汉6.09.6.9真题解析82015年5月
00:001.162 笔译英汉7.01.7.后续学习
00:00